![]() ![]() ![]() Metode tidak langsung mencakup 4 prosedur terjemahan, yaitu: transposisi (transposition), modulasi (modulation), ekuivalens (equivalence), dan adaptasi (adaptation). Metode langsung mencakup 3 prosedur terjemahan, yaitu: peminjaman (borrowing), calque, terjemahan kata-per-kata (literal translation). Teori yang digunakan untuk mengidentifikasikan prosedur tersebut ialah teori prosedur terjemahan Vinay dan Dalbernet yang terdapat dalam buku berjudul The Translation Studies Reader (Venuti, 2000:84-93), yang menyatakan ada dua metode dalam penerjemahan yaitu: metode langsung dan metode tidak langsung. Skripsi ini berjudul “An Analysis of Phrasal Verbs in Dan Brown’s The Lost Symbol and Its Translation into Bahasa Indonesia by Ingrid Dwijani Nimpoeno”, yang merupakan suatu analisis mengenai prosedur terjemahan yang digunakan dalam penerjemahan phrasal verbs pada novel Dan Brown berjudul The Lost Symbol ke dalam Bahasa Indonesia oleh Ingrid Dwijani Nimpoeno.
0 Comments
Leave a Reply. |